³ª´Â °ÔÀÓÀ» ÇÒ ¶§ ƯÁ¤ÇÑ ¹ýÄ¢À» °®°í ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.  ³ª´Â °ÔÀÓÀÇ ¹ýÄ¢¿¡¼­ º¯È­¸¦ ã°íÀÚ ÇÑ´Ù. Á¶Áö ¼Ò·Î½º

 

Áö±Ý±îÁö ŸÀÌ°Å°¡ ¼º°øÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´ø °¡Àå Áß¿äÇÑ °ÍÀº ²ÙÁØÇÏ°Ô °¡Àå ÁÁÀº ÁÖ½ÄÀ» ¸Å¼öÇÏ°í ÃÖ¾ÇÀÇ °Íµé¿¡ ´ëÇØ ¼ô Æ÷Áö¼ÇÀ» ±¸ÃàÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. Á¤»óÀûÀÌ°í À̼ºÀûÀΠȯ°æ¿¡¼­¶ó¸é ÀÌ Àü·«Àº ÈǸ¢ÇÑ ¿ªÇÒÀ» ¼öÇàÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±â¾÷ÀÇ ¼öÀÍ°ú °¡°Ý¿¡ ´ëÇÑ °í·Á°¡ ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯À̳ª ¸ð¸àÅÒ °°Àº ¿äÀε鿡°Ô ÀÚ¸®¸¦ »©¾Ñ±â´Â ºñÀ̼ºÀûÀÎ ½ÃÀå¿¡¼­´Â ÀÌ·± ³í¸®°¡ Áß¿äÇÏÁö ¾Ê´Ù

  2000 ³â 3 ¿ù Ÿ¾î°Å Æݵ带 Æó¼âÇϸ鼭 ·Î¹öÆ®½¼ÀÌ ÅõÀÚÀڵ鿡°Ô Àü´ÞÇÑ ¸Þ½ÃÁö

 - 2000 ³â 3 ¿ùÀº ³ª½º´ÚÀÌ ÃÖ°íÁ¡À» ÂïÀº ´Þ Á¶±Ý¸¸ ´õ ¹öÅá´Ù¸é ¼º°øÇßÀ» °Í

 

1. µ¶¸³ ÅõÀÚÀÚ The Family Office Manager Áü ¶óÀÌÆ®³Ê

 

³ª´Â ¾î¶² õºÎÀûÀÎ Àç´Éµµ °®°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù. Àç´ÉÀº ½ÃÀå¿¡ ´ëÇÑ Áö´ëÇÑ °ü½É°ú Ç×»ó ¸ðµç °ÍÀ» ÁÖ½ÃÇÏ´Â µ¥¿¡¼­ ³ª¿Â´Ù.

 

³» Àڽſ¡ ´ëÇØ ±ú´ÞÀº »ç½ÇÀº ³»°¡ ´Ù¸¥ Æ®·¹ÀÌ´õµéÀ» º¸Áö ¾Ê´Â´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù. ³ª´Â Á¤¸» ³ªÀÇ ¹«Áö¿¡ ´ëÇØ °â¼ÕÇß´Ù. ¾öû³ª°Ô ¸¹Àº µ·À» ¹ú¾úÀ½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ³ª´Â ³»°¡ Àß ¸ð¸¥´Ù°í ´À²¼´Ù.

 

¸¶À½ÀÌ ²ø¸®´Â ÅõÀÚ´ë»óÀ» ã¾Ò´Âµ¥ ±×°Í¿¡ ´ëÇØ º°·Î ¾ËÁö ¸øÇϸé ÀûÀº µ·À» Áý¾î³Ö°í ±×°ÍÀ» °ª½Ñ ¿É¼Çó·³ Ãë±ÞÇ϶ó.

 

Áö±Ý ³ªÀÇ Æ÷Æ®Æú¸®¿À´Â ÇâÈÄ 10 ³â°£ ¾Æ½Ã¾ÆÁÖ½ÄÀÇ ·Õ Æ÷Áö¼ÇÀ» Àâ´Â °ÍÀÌ´Ù.

 

¿ì¸®´Â ½ÖµÕÀÌ ÈæÀÚ ±¹°¡¸¦ ÁÁÀº ³ª¶ó·Î, ½ÖµÕÀÌ ÀûÀÚ ±¹°¡¸¦ ³ª»Û ³ª¶ó·Î ºÐ·ùÇÑ´Ù.

 

¿ì¸®´Â Ç×»ó ÅõÀÚ¸¦ ÇÑ »óÅ¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÅõÀÚ¸¦ Çصΰí ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é µ·À» ¹ú ¼ö ÀÖ´Â À§Ä¡¿¡ ÀÖ°Ô µÇÁö ¸øÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¸¸¾à ¿ì¸®°¡ ¸ÅµµÆ÷Áö¼ÇÀ» ¿î¿ëÇÏ°í ÀÖ°í À§Çè ÇÁ¸®¹Ì¾öÀ» ÁöºÒÇÏ°í ÀÖ´Ù¸é ±×°ÍÀº ¿ì¸®°¡ µÎ °©ÀýÀ̳ª Á¤È®ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.

 

¿ì¸®´Â ¸¹ÀÌ ÀÐ°í ¶È¶ÈÇÑ »ç¶÷µé°ú ´ëÈ­¸¦ ³ª´©°í ¹«¾ùº¸´Ù ¿ì¸®°¡ ¼¼»óÀÇ ´Ù¸¥ ¸ðµç »ç¶÷µéº¸´Ù ±×´ÙÁö ¶È¶ÈÇÏÁö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÔÀ¸·Î½á ¶È¶ÈÇØÁ®¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. ±×·¯¸é À̵û±Ý Ãß°¡ÀÇ ¾ËÆÄ°¡ »ý±â°í ´Ù¸¥ »ç¶÷µéº¸´Ù ÁÁÀº ¼º°ú¸¦ °ÅµÑ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ±ØÀûÀÎ »ý°¢À» ÇÒ ¼ö ÀְԵȴÙ.

 

2. ÇÁ¶ø Æ®·¹ÀÌ´õ The Prop Trader Å©¸®½ºÆ¼¾È ½Ã¹ÙÁ¶½Ã

 

À߸øµÈ ±Ù°Å·Î µ·À» ¹ø °Å·¡¸¦ Á¦Ãĵδ °ÍÀº ¸¹Àº ¼ö¾çÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ±×·± ÀÏÀÌ »ý°åÀ» ¶§ ´ç½ÅÀº ¹Ù·Î ±× Æ÷Áö¼ÇÀ» Á¤¸®ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ´©±º°¡ ´ç½ÅÀÌ Á¸°æÇÏ´Â ¸Å¿ì ¶È¶ÈÇÑ »ç¶÷ÀÌ Æ÷Áö¼ÇÀ» Àâ¾Ò´Ù°í Çؼ­ ´ç½Åµµ ±× Æ÷Áö¼ÇÀ» Àâ´Â °Í°ú °°Àº ÀÏÀÌ´Ù. ´ç½ÅÀº ¿Ö ±× Æ÷Áö¼ÇÀ» Àâ¾Ò´ÂÁö ¸ð¸¦»Ó´õ·¯ ¾ðÁ¦ ±× Æ÷Áö¼ÇÀ» Á¤¸®ÇØ¾ß ÇÒ Áö ¸ð¸£±â ¶§¹®¿¡ ±×°ÍÀº Àç³­À» ºÎ¸£´Â Áö¸§±æÀÏ »ÓÀÌ´Ù.

 

³ª´Â ÀßÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇؼ­¸¸ °ÆÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×°ÍÀº ½ÃÀåÀ» À̱ä´Ù´Â Àǹ̴Ù. ³ª´Â ´Ù¸¥ ÇìÁöÆݵ忡 ´ëÇؼ­´Â ½Å°æ ¾²Áö ¾Ê´Â´Ù.

 

3. µ¶¸³ ¸®¼­Ä¡È¸»ç Àü·«°¡ The Researcher - ¾Èµå·¹½º µå·Îºê´Ï ¹Ú»ç

 

³ª´Â º»´ÉÀûÀ¸·Î ¹Ý´ë·Î °Å·¡ÇÏ´Â Æ®·¹ÀÌ´õ´Ù. ¸¸ÀÏ ¼¼»óÀÌ ¿ÞÂÊÀ¸·Î ±â¿ï¾îÁ® ÀÖÀ¸¸é ³ª´Â ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î °¡¸é ¹«¾ùÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î¿¡ ´ëÇØ »ý°¢ÇÑ´Ù.

 

4. Æ®·¹Á®·¯ The Treasurer Á¸ Æ÷ÅÍ ¹Ú»ç

 

½ÃÀåÀÌ ¿Ö°îµÉ ¶§ ±× ¹Ý´ëÆí Æ÷Áö¼ÇÀ» ÀâÀ¸¸é »ó´çÇÑ ¼öÀÍÀ» ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ´Ù. ¸ðµÎ°¡ Å« ¹®À¸·Î ´Þ·Á°¥ ¶§ ³ª´Â µÚ¿¡ ÀÖ´Â ÀÛÀº ¹®À¸·Î Å»ÃâÇÏ·Á ÇÑ´Ù.

 

5. Áß¾ÓÀºÇà°¡ The Central Banker ¼ö½Ç ¿ÍµåÈ­´Ï ¹Ú»ç

 

½Â¸®ÇÏ´Â ÅõÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº ¾î¶² ÅõÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϴ°¡¸¦ ¿¹ÃøÇÏ´Â ½É¸®ÀûÀÎ °ÔÀÓÀÌ´Ù. ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ÅõÀÚ¿Í ½ÃÀå °¡°ÝÀº ÅõÀÚÀÚÀÇ ¡®µ¿¹°ÀûÀÎ °¨°¢¡¯¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¤µÈ´Ù ÄÉÀÎÁî

 

Çö´ëÈ­µÈ Áß¾ÓÀºÇàÀº ¼ÒºñÀÚ¹°°¡ ÀÎÇ÷¹À̼ǿ¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃß°í ÀÚ»ê °¡°Ý ÀÎÇ÷¹À̼ǿ¡´Â Å« °ü½ÉÀ» µÎÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ ´ë¸ñ¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª´Â ¼öÄ¡¸¦ º¸¸é °á°úÀûÀ¸·Î ¾öû³­ ºÒ±ÕÇüÀÌ »ý¼ºµÈ´Ù.

 

¾î¶² ³»¿ëÀ» ¾ÆÁÖ °­ÇÏ°Ô ½ÅºÀÇÏ°í ÀÖ°í ±×°ÍÀÌ ¾Æ¹«¸® ³í¸®°¡ ºÐ¸íÇÏ´Ù Çصµ ù° ÀÚ½ÅÀÌ Æ²¸± ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÑ´Ù. µÎ ¹ø°´Â Áß±âÀûÀÎ °üÁ¡¿¡¼­ Ʋ¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù°í Çصµ ´Ü±â·Î Æ÷Áö¼ÇÀ» ²ªÀ» ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.

 

¹«¾ùÀΰ¡°¡ ÀÏÁ÷¼±À¸·Î ¿À¸£°Å³ª ³»¸± ¶§´Â Á¤Ä¡ÀûÀÎ ÀúÇ×À» ¾ò±â ½ÃÀÛÇÑ´Ù. »ç¶÷µéÀº ±×·± »ç½Ç¿¡ Á»´õ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿©¾ß ÇÑ´Ù.

 

6. ´åÄ¿¸Ó The Dot-Commer ÇÇÅÍ Æ¿

 

Æ®·¹À̵ù¿¡ À־ ¾ðÁ¦ °Å·¡¿¡ µé¾î°¡´À³Ä´Â Ç×»ó ¾î·Á¿î ÀÏÀÌ´Ù. À̵û±Ý ¸¸ÀÏ ÁÁÀº ÁøÀÔ ½ÃÁ¡À» À§ÇØ ±â´Ù¸°´Ù¸é ´ç½ÅÀº ±âȸ¸¦ Àұ⵵ ÇÏÁö¸¸ ¾î¶² °æ¿ì¿¡´Â ±× Àγ»¼ºÀÌ ÈǸ¢ÇÑ º¸»óÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ¿À±âµµ ÇÑ´Ù.

 

7. Ç÷ξî Æ®·¹ÀÌ´õ The Floor Trader À¯¶ó Çظ®½º

 

±âµµ °Å·¡ (player trade) ±×·¸°Ô ÇÏ°í ½ÍÀº°¡?

 

8. ¼±±¸ÀÚ The Pioneer Áü ·ÎÀú½º

 

¾ÆÇÁ¸®Ä«´Â Áö±Ýº¸´Ù ´õ ¹ø¿µÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Áß±¹Àº °æÁ¦°¡ °æÂø·úÀ» °Þ°ÚÁö¸¸ ´Ù½Ã ¶°¿À¸¦ °ÍÀÌ´Ù. À¯°¡´Â ¹è·²´ç 150 ´Þ·¯°¡ µÉ °ÍÀÌ°í ¹é¾Ç°üÀÇ Àܵð¹ç¿¡¼­µµ ¼®À¯ ½ÃÃßÀÛ¾÷ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ´Ù. ¸éÈ­ °¡°ÝÀº 4 ´Þ·¯±îÁö ¿À¸¦ °ÍÀÌ°í ´º¿åÀÇ ¼¾Æ®·²ÆÄÅ©¿¡¼­µµ ¸éÈ­°¡ Àç¹èµÉÁö ¸ð¸¥´Ù. »óÇ°½ÃÀåÀÇ ºÕÀÌ ¸ÚÁö°Ô ÀϾ °ÍÀÌ´Ù. À¯¸Ó·¯½ºÇÑ ±×ÀÇ ÀڽۨÀÌ ºÎ·´Áö ¾ÊÀº°¡?

 

9. »óÇ°½ÃÀå Àü¹®°¡ The Commodity Specialist µå¿ÍÀÌÆ® ¾Ø´õ½¼

 

´ç½ÅÀÌ Á¤È®ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ŸÀ̹ÖÀº ¿ÏÀüÈ÷ Ʋ¸± ¼ö ÀÖ´Ù.

 

10. ÁÖ½Ä ¿î¿ë°¡ The Stock Operator ½ºÄ± º£¼¾Æ®

 

¡°¿Ö À¯·ÎÈ­¿¡ ´ëÇØ ·ÕÀΰ¡?¡±¶ó°í ¹°À» ¶§¸¶´Ù ³ª´Â ¡°´Ù¸¥ °ÍµéÀÌ ¾û¸ÁÀ̱⠶§¹®À̾ß.¡±¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù.

 

°¡²û ¸ðµÎ°¡ ÁÁ´Ù°í »ý°¢Çϸ鼭µµ ¾Æ¹«µµ ½ÇÁ¦ µé¾î°¡Áö ¾Ê´Â °Å·¡°¡ °¡Àå ÁÁÀº °Å·¡À̱⵵ ÇÏ´Ù.

 

11. ½ÅÈï½ÃÀå Àü¹®°¡ The Emerging Market Specialist ¸¶¸£ÄÚ µð¹ÌÆ®¸®¿¹ºñÄ¡

 

¹«¾ùÀÌ ´ç½ÅÀ» °è¼ÓÇؼ­ Á¤·ÂÀûÀ¸·Î ÀÏÇÏ°Ô Çϴ°¡?

- Áñ°Å¿òÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ¼ö¼ö²²³¢ ³îÀÌ¿Í °°´Ù. ¸ÅÀÏ ÆÛÁñ Á¶°¢µéÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ°í ´ç½ÅÀº ±×°ÍÀ» ¸ÂÃß°íÀÚ ¾Ö½á¾ß ÇÑ´Ù. ´ç½ÅÀº Çظ¶´Ù ÀÚ½ÅÀÌ ±× ÆÛÁñ Á¶°¢µéÀ» ¾ó¸¶³ª Àß ¸ÂÃß¾ú´Â°¡¿¡ µû¶ó Æò°¡ ¹Þ´Â´Ù. ±×¸®°í µ¿½Ã¿¡ µµÀüÇÏ´Â ¸¸Å­ Àç¹ÌÀÖ´Â ÀÏÀ» ã±â¶õ ½Ç·Î ¾î·Æ´Ù.

 

12. ä±ÇÅõÀÚ Àü¹®°¡ The Fixed Income Specialist µ¥À̺ñµå °íÆ° & ·Ó ½ºÅĵù

 

13. ¿Üȯ Àü¹®°¡ The Currency Specialist À͸í

 

* °¢ ºÐ¾ß¿¡¼­ ¼º°øÇÑ Trader 13ÀÎÀÇ ¾ê±é´Ï´Ù. ÇÑ°á°°ÀÌ Áß±¹ µî ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¹Ì·¡¸¦ ¹à°Ô º¸¾Ò°í °­µµÀÇ Â÷ÀÌ´Â ÀÖÁö¸¸ ¹Ì±¹ÀÇ ¾î·Á¿òÀ» ÁöÀûÇß½À´Ï´Ù.